Câu chuyện về một bài hát: "TRAIN IN FIRE", "Aquarium"

Bài hát của "Thủy cung" "Train on Fire" có thể được đặt ngang hàng với Phim "Change", "Good-bye, America" ​​của Nautilus Pompilius, "Wind of Change" Scorpions. Những bài hát này đã trở nên không chỉ phổ biến, chúng được chỉ định là những bài thánh ca của thời đại, ngay cả khi người sáng tạo của chúng không có kế hoạch này. Boris Grebenshchikov đã viết "Train on Fire" vào năm 1987, khi nhóm đi lưu diễn ở Liên Xô. Vào thời điểm đó, các nhạc sĩ đang ở Baku, nhưng trong một ngày, họ đã vẫy tay chào những người bạn ở Makhachkala. Buổi biểu diễn ở thành phố này đã kết thúc bằng một bữa tiệc với lượng rượu dồi dào. Với nôn nao, Grebenshchikov đã viết hai câu thơ đầu tiên của bài hát. Người đến sau khi anh ta quay lại bằng tàu hỏa và nhìn thấy những giàn khoan dầu với những ngọn đuốc đang cháy qua cửa sổ.

Grebenshchikov thực sự chỉ xoay xở bằng tên bài hát để hình thành một cách ngắn gọn bao nhiêu người cảm thấy trong sự sụp đổ của Liên Xô và sự biến đổi các nước cộng hòa Xô viết cũ thành các quốc gia độc lập. Tuy nhiên, bản thân nhạc sĩ trong một số cuộc phỏng vấn nhấn mạnh rằng bài hát này không mang tính chính trị: Mạnh Tôi thề rằng, The Train is on Fire Lửa không phải là một bài hát chính trị. Không có ngoại lệ, tất cả các bài hát được viết không phải vì tôi có ý tưởng, mà vì một dòng, hình ảnh hoặc vần điệu xảy ra với tôi, và tôi bắt đầu làm việc với chúng, không biết nó sẽ dẫn tôi đến đâu.
Nhân tiện, hình ảnh trung tâm - và Grebenshchikov không những không che giấu, mà ngược lại nhấn mạnh nó - đã được mượn từ Bob Dylan từ bài hát của Wheel Wheel trên fire cháy năm 1975. Grebenshchikov, phủ nhận rằng bài hát ban đầu được hình thành như một sự phản kháng xã hội, cho rằng cần phải làm rõ những gì ông muốn nói trong "Train on Fire". Vì vậy, tại một trong những buổi hòa nhạc, anh ấy đã nói với công chúng bằng những từ này: thì Moscow, bạn biết đấy, là thành phố duy nhất ở Liên Xô, ở đó, với những từ ngữ tầm thường của đất nước, họ rất hoan nghênh. Tại sao bạn không yêu mảnh đất của chúng tôi nhiều như vậy, các đồng chí? Tại sao bạn rất hạnh phúc Bạn thấy đấy, đất nước này là của chúng ta. Không phải ai đó - không phải là chú và dì dẫn dắt chúng tôi - mà là của chúng tôi ... Và điều tôi đang nói không phải là một cuộc gọi ngay lập tức và mũ để bắn hạ ... Ngược lại, đây không phải là một cuộc gọi cho một cuộc chiến, đó là một cuộc gọi cho sự thật rằng cuối cùng chúng tôi thay vì đấu tranh và tố cáo lẫn nhau để viết, họ bắt đầu và bắt đầu làm một cái gì đó.
Bài hát không chỉ vang lên từ mỗi người nhận, nhiều tổ chức công cộng và các đảng chính trị đã cố gắng biến nó thành một loại bài thánh ca. Tuy nhiên, sự nổi tiếng như vậy đã đóng một trò đùa độc ác với Tàu Train trên Fire. Bài hát "đã phát" để "Thủy cung" từ chối biểu diễn nó tại các buổi hòa nhạc. Grebenshchikov đã giải thích quyết định của mình trong một cuộc phỏng vấn với tờ báo Vybor: . Hãy để Malinin hát.
Trong gần 20 năm, Grebenshchikov đã không thực hiện Chuyến tàu trên lửa Lửa. Sự im lặng này của người Viking đã bị gián đoạn chỉ trong năm 2010 tại lễ hội âm nhạc Meltdown ở Anh. Ban tổ chức Anh yêu cầu anh chọn các tác phẩm chính trị của người Hồi giáo từ tiết mục của mình. Grebenshchikov đã chọn ba - một trong những bài hát và là "Train on fire". Sau đó, nhạc sĩ thừa nhận rằng anh lại bắt đầu thích hát bài hát này.
Một năm trước, Tàu lửa trong Lửa hỏa hóa ra là trung tâm của vụ bê bối, Grebenshchikov đã chê bai kênh truyền hình Nhật Nga-24 vì cho rằng các nhà báo của ông đã không sử dụng bài hát này một cách chính xác, minh họa câu chuyện về cuộc chiến ở Ukraine. Họ đã đi qua một đoạn trong đó người ta nói rằng "đã đến lúc trả lại vùng đất này cho chính mình". Trên trang Facebook của mình, anh ấy đã viết: Từ khi bạn đang sử dụng bài hát, hãy can đảm không xé toạc nó ra, nhưng để đặt toàn bộ bài hát, bao gồm các từ: Tôi đã nhìn thấy các vị tướng, họ uống và ăn cái chết của chúng tôi.
Văn bản
Đại tá Vasin đến mặt trận
Với người vợ trẻ
Đại tá Vasin tập hợp trung đoàn của mình
Và anh nói với họ - chúng ta hãy về nhà.
Chúng tôi đã có chiến tranh trong bảy mươi năm,
Chúng tôi nghĩ rằng cuộc sống là một cuộc chiến
Nhưng theo trí thông minh mới
Chúng tôi đã chiến đấu với chính mình.
Tôi thấy các tướng
Họ uống và ăn cái chết của chúng tôi,
Con cái họ phát điên vì
Rằng họ không còn gì để muốn.
Và trái đất nằm trong rỉ sét,
Nhà thờ trộn lẫn với tro tàn
Nếu chúng ta muốn quay lại nơi
Lần đó về nhà.
Chuyến tàu này đang cháy
Và chúng ta không có gì để gặt hái,
Chuyến tàu này đang cháy
Và chúng tôi không còn nơi nào để chạy.
Vùng đất này là của chúng ta
Cho đến khi chúng tôi bị mắc kẹt trong cuộc chiến,
Cô ấy sẽ chết nếu có một trận hòa
Đã đến lúc trả lại mảnh đất này cho chính mình.
Và xung quanh ngọn lửa đang bùng cháy,
Có một bộ sưu tập tất cả các phần chết
Và những người bắn vào cha chúng ta,
Lập kế hoạch cho con của chúng tôi.
Chúng tôi đã sinh ra những âm thanh của cuộc tuần hành,
Chúng tôi sợ nhà tù
Nhưng hãy ngừng bò trên bụng của bạn,
Chúng tôi đã trở về nhà.
Chuyến tàu này đang cháy
Và chúng ta không có gì để gặt hái,
Chuyến tàu này đang cháy
Và chúng tôi không còn nơi nào để chạy.
Vùng đất này là của chúng ta
Cho đến khi chúng tôi bị mắc kẹt trong cuộc chiến,
Cô ấy sẽ chết nếu có một trận hòa
Đã đến lúc trả lại mảnh đất này cho chính mình.

Tác giả - Marina Maximova.

Loading...