Tôi nghe thấy chiến tranh

Mong muốn thể hiện hai quốc gia từng tàn bạo, những gì đối thủ của họ có trong chiến tranh, đã được thúc đẩy bởi các đạo diễn người Đức Jochen Langner và Andreas von Hampalen để tạo ra một bản cài đặt âm thanh "Horchposten 1941 / Tôi nghe thấy cuộc chiến".

Công việc khó khăn trong dự án kéo dài hơn hai năm. Trong thời gian này, các tác giả đã làm quen với hơn một nghìn văn bản, trong đó có hồi ký, nhật ký, thư, tài liệu chính thức, tin nhắn radio và bài báo từ các ấn phẩm định kỳ. Các giám đốc đã nghiên cứu kho dữ liệu của cả hai nguồn tiếng Đức và Liên Xô - nhân tiện, vượt qua một khó khăn đáng kể như thiếu kiến ​​thức về ngôn ngữ Nga. Các văn bản được lựa chọn bởi Langner và von Westfalen đã hình thành nên cơ sở của bản cài đặt, được khai mạc vào ngày 17 tháng 2 tại Đài tưởng niệm quốc tế.

Kết quả là một cuộc triển lãm mà bạn sẽ không thấy gì cả. Trong một căn phòng nhỏ, nhưng sạch sẽ và sáng sủa, nằm dưới tầng hầm của tòa nhà trên Karetny Row, chỉ có một vài hàng ghế. Không có đoàn tùy tùng quân sự điển hình - lưới ngụy trang, chữ cái hình tam giác và lựu đạn giả. "Triển lãm" chính của quá trình cài đặt là một âm thanh và mỗi khách truy cập có một cái riêng.


Huấn luyện quân sự chung cho cư dân Leningrad

Khi vào phòng triển lãm, khách nhận được một điện thoại thông minh và tai nghe đặc biệt, sẽ trở thành người hướng dẫn của anh ta đến các nguồn thời chiến. Mỗi hàng ghế tượng trưng cho một khu vực hành động nhất định: hậu phương Đức, các lãnh thổ bị Đức quốc xã chiếm đóng, cả hai bên của mặt trận và, theo đó, phía sau của Liên Xô. Ở trung tâm logic của bố cục đang bao vây Leningrad.

Chiếm một vị trí trong một trong những khu vực, du khách tham gia vào dòng ký ức, được thay thế, giống như hình ảnh trong kính vạn hoa. Bên phía Liên Xô, mặt trận thông báo tiếng nói của phát thanh viên, và vị khách này lắng nghe những đoạn văn, được các diễn viên và diễn giả chuyên nghiệp đọc, kể cả nhà báo của đài phát thanh Ekho Moskvy, Sergei Buntman.

Những người đàn ông lớn tuổi, đã nghe tiếng Nga, chạy đến gặp quân đội của chúng tôi và khóc thầm, không thể thốt nên lời, và những người phụ nữ nông dân thông minh già nua nói với sự ngạc nhiên thầm lặng: Sau đó, chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ để những nụ cười của chúng tôi cười tình yêu

Vasily Grossman


Phóng viên của tờ báo "Krasnaya Zvezda" Vasily Grossman ở Đức

Chỉ huy của chúng tôi rất xuất sắc và độc đáo đến nỗi uy tín của nó ngày càng tăng, bất chấp các nhiệm vụ ngày càng tăng. Bạn biết rằng tôi đã cố gắng suy nghĩ toàn cầu trong một thời gian dài, và bạn biết tôi đã mơ ước quyết định này cuối cùng được đưa ra như thế nào, vì nó sẽ hoàn thành quá trình giải phóng châu Âu và giành được độc lập. Tôi hy vọng bạn có các bản đồ địa lý cần thiết để theo dõi con đường của chúng tôi.

Manfred von Ploto, người lính Wehrmacht


Những người lính Wehrmacht tại xe tăng KV-1 của Liên Xô bị bắn rơi ở khu vực Ladoga

Bờ biển dốc, và một lối đi ngang qua bãi biển nhỏ bé của chúng tôi. Ở đây một lần chúng tôi nghe thấy những đoạn của một cuộc trò chuyện khủng khiếp trên bãi biển của chúng tôi. Một số cư dân mùa hè vội vã dọc theo con đường và nói về vụ đánh bom Kronstadt, về một số loại máy bay. Lúc đầu, chúng tôi nghĩ: họ có nhớ chiến dịch của Phần Lan năm 1939 không, nhưng giọng nói hào hứng của họ đã báo động chúng tôi. Khi chúng tôi trở lại dacha, chúng tôi được thông báo: chiến tranh đã bắt đầu.

Dmitry Likhachev


Đ.S. Likhachev. 1944

Những người đàn ông của chúng tôi đối xử với Đông Phổ không thua kém gì người Đức với Smolensk. Chúng tôi ghét Đức và người Đức. Trong một ngôi nhà chẳng hạn, các chàng trai của chúng tôi nhìn thấy một người phụ nữ bị sát hại có hai đứa con. Trên đường phố, bạn cũng có thể thường xuyên nhìn thấy thường dân đã chết. Và người Đức xứng đáng với những hành động tàn bạo này, mà chính họ đã bắt đầu. Người ta chỉ phải nghĩ về Majdanek ... Tất nhiên, việc giết trẻ em vô cùng tàn nhẫn, nhưng sự điềm tĩnh của người Đức ở Majdanek còn tệ hơn gấp trăm lần.

Lính Liên Xô không rõ


Những người lính Liên Xô ở giải phóng Odessa

Thời gian đó đã đến. Tiếng Nga trong thành phố. Chỉ nghe nói rằng Tiến sĩ Nebler đã giết con gái và vợ của mình, và sau đó là chính mình. Chủ nhà bên cạnh treo cô vợ trẻ, và những tin tức như vậy trở nên thường xuyên hơn. Một vài khoảnh khắc nữa, và mọi thứ sẽ kết thúc, mọi thứ - và mãi mãi. "

Hildegart Tynert

Một bản ghi đầy đủ tất cả các đoạn của bản cài đặt âm thanh kéo dài khoảng hai giờ, nhưng thời gian trôi qua không được chú ý: giọng nói của các diễn viên thu hút vào tâm chấn của các sự kiện, và bạn bắt đầu cảm thông và đồng cảm, trình bày rõ ràng những việc làm của ngày đã qua. Đây là loạt video chính chỉ tồn tại trong ý thức của mỗi khách truy cập.

Những từ mà trong bản cài đặt này bạn sẽ không thấy gì cả, dĩ nhiên, quá to. Triển lãm nhiếp ảnh đã bị phong tỏa Lendingrad, nằm ở một trong những hành lang của Đài tưởng niệm quốc tế, đóng vai trò là sự tiếp nối ngữ nghĩa của tác phẩm. Hình ảnh từ thành phố trên Neva không kèm theo mô tả bảo tàng khô truyền thống, mà bằng các trích đoạn từ nhật ký, thư và báo.


Quân đoàn trên đường phố thành phố. Ảnh: V. Fedoseev

Được thực hiện theo cách này: xe trượt tuyết nhẹ của trẻ em được lấy, chẳng hạn như con trai tôi, Ilushka đã có. Bỏ mặt sau. Dọc theo xe trượt tuyết được đặt bảng dài hơn xe trượt tuyết, và buộc chúng bằng một chuỗi. Một cơ thể trẻ con quấn trong một số mảnh vải được đặt trên bảng. Mỏng hơn, nó có vẻ mỏng và dài vô nhân đạo. Cơ thể được buộc bằng một sợi dây, buộc vào một tấm ván, và sau đó một bà mẹ đơn thân kéo chiếc xe trượt tuyết đến nghĩa trang để ném xác vào tuyết. Ôi chao!

Từ nhật ký của L. A. Khodorkov, Kỹ sư trưởng của Nhà máy Thủy điện thứ 5

Việc tạo ra một bản cài đặt âm thanh được hỗ trợ bởi Friedrich Ebert Foundation, tổ chức chính trị lâu đời nhất ở Đức. Phó giám đốc chi nhánh của tổ chức Nga, Jens Hildebrandt, phát biểu tại buổi khai mạc rằng cuốn nhật ký của Tanya Savicheva đã gây ấn tượng lớn nhất đối với toàn bộ văn bản. Nó là đáng ngạc nhiên và tự nhiên cùng một lúc. Một mặt, thật bất thường khi nhận ra rằng ai đó không thể nghe về những hồ sơ này. Ngược lại, nên nhớ rằng chúng ta chỉ phải tìm hiểu về di sản văn bản của Đức thời chiến, và có lẽ khám phá nhật ký của cùng một cô bé từ Đệ tam Quốc xã, những người thân của họ đã bị giết bởi cuộc chiến đáng khinh.

Bản cài đặt âm thanh Cẩu Horchposten 1941 / I Hear War War sẽ được trình chiếu tại Đài tưởng niệm quốc tế (Moscow, Karetny Ryad St., 5/10) cho đến ngày 20 tháng 3 năm 2017, hàng ngày, trừ Thứ Bảy và Chủ Nhật, từ 11 đến 19 giờ.

Loading...